• Narrow screen resolution
  • Wide screen resolution
  • Auto width resolution
  • Increase font size
  • Decrease font size
  • Default font size
  • default color
  • red color
  • green color

Þemî
17
gulan
Mal arrow Mal arrow Forum arrow Ji panela Kurdî Der'ê peyamên girîng
Ji panela Kurdî Der'ê peyamên girîng Binivîse E-posta
 
panel-kurdider.jpgRIFAT RONÎ

Kurdî Der'ê di 13'ê Avrêl'ê de paneleke bi mijara "Ziman û Siyaset" li dar xist.

Panela ku bi tevlîbûneke xurt a gel pêk hat, panelistên panelê jî siyasetmedar Leyla Zana nivîskar Gulçîçek Gunel Tekîn û rojnameger Tayip Temel bû.

Axaftina vekirinê ya panelê ji aliyê serokê Kurdî Der'ê M.Mazhar Aktaþ ve hat kirin.

Aktaþ bi kurtasî got serokwezîrê Tirkiyê Erdogan ji bo tirkên Almanyayê dibêje asîmîlasyon ango biþaftin sûc e, sûcê mirovahiyê ye û ji bo 25 milyon kurdên li vî welatî xwedî helwesteke berevajî ye. Çawa ku serokwezîrê Awusturalyayê Kevîn Rudd ji gelê herî bingehîn ê Awusturalyayê Aborîjînan lêborîn xwest û ji mirovahiyê re bû mînakeke erênî û birûmet, divê serokwezîr Erdogan jî ji kurdan lêborîn bixwaze.”

Piþtî axaftina Aktaþ a vekirinê, moderator Kadri Gokdere axaftineke kurt kir û destnîþan kir ku bi sedan salan çewisîn û pêkutî li ser zimanê kurdan pêk hatine lê belê di 30 salên dawî de bi bîrdoziya tevgera azadiyê û têkoþîna xurt a gelê kurd ji nû ve vejiyaye û vegeriyaye ser çand û zimanê xwe.

Nivîskar Gulçîçek Gunel Tekîn jî bi taybetî li ser polîtikayên serdestan ji osmaniyan û vir ve yên wekî yek al, yek welat û yek ziman sekinî û got van polîtîkayên qirêj ku li ser kurdan hatine meþandin, armanca helandin û biþaftina zimanê kurdî dihundirînin û peyamên girîng ên mîna” Ziman mala mirovan e ku zimanê mirovan qedexe bibe mala mirovan jî xira dibe, ziman ruhê mirovan e ku ziman tune be ruhê mirov jî tune ye.Ji bo masî av çibe ji bo mirovan ziman ew e, ziman rumeta mirovan e mirovê bê zimanê xwe binivsîne, bixwîne û perwerde bibe” dan.

Rojnameger gerînende û nivîskarê rojnameya Azadiya Welat Tayîp Temel jî li ser girîngiya zimanê zikmakî, rojnamegerî, çapemenî û weþangeriya neteweyî anî ziman û got, “ziman ji bo mirov bi qasî ku hêmaneke çandî ye, di heman demê de hêmaneke bîrdozî ye. Ziman ji bo zarokan hinceta jiyaneke pak û paqij e. Siyaset û polîtîkayên gelan li gorî bizava zimanê wan teþe digire, rojnamegerî, weþangerî û çapemeniya neteweyî ji bo pêþketina ziman hêmanên girîng û jêneger in.

Rojnamegeriya neteweyî ji bo gelan bingeheke wêjeyî edebî û hunerî diafrîne.

Hewla nedîtinê ya pergalê ya ji bo kurdan û nebilêvkirina nave Azadiya Welat û bi salan di biryarên dadgehan ên di þûna navê Azadiya Welat de weki rojnameyeke ku bi zimanekî nayê fêmkirin propogandaya rêxistina derzagonî dike di zept û belgeyên dadgehan de derbas dibu. Ji bo ku bûyerên bi vî rengî dubare nebin divê siyaseta kurd li zimanê xwe vegere.”

Siyasetmedar Leyla Zana jî li ser girîngiya ziman sekinî û axaftina xwe wiha domand. Dayikên kurd ziman zindî hiþtin. Barekî gelek giran kete ser milê min lê ligel hemû nezanî, bêhêzî û kêmtaqetiyan dîsa me hewl da ku em karibin di binê vî barê giran de rabin û layiqê gelê xwe bin. Ez dikarim bêjim ku ji bo ziman keda dayikan li gorî bavan zêde û girîng e ji ber ku jin ji serdestan re leþkeriye nakin asîmîlasyon jî li ser jinan bandor nake û anî ziman ku kursên ku di qada navneteweyî de wekî mafekî kurdan hatibe dayîn dihatin vegotin ji bo kurdan xetereke mezin bû. Ji lewre tu neteweyekî li tu derê cîhanê zimanê xwe bi kursan û bi peretî fêr nabe. Divê kurdan jî wê pêkanîna xetere qebûl nekira.”

Belê rexneya Leyla Zana ya der barê kursan de di cih de ye ji bo ku ew þaþiya ku di dema kursan de pêk hat ji hole rabe Kurdî Der'ê niha bernameyeke perwerdehiyê daye destpêkirin. Di çarçoveya vê bernameyê de ji 100’an zêdetir mamosteyên zimanê kurdî tên gihandin û dîsa bi sedan xwendekar ji bo fêrbûna zimanê kurdî perwerde dibin. Ez dixwazim ji bo kes û derdorên ku bi zimanê kurdî re pêwendîdar in bêjim! Heta ku ew jî ango nivîskarên me jî neyên û xwe tevli van bernameyên perwerdehiya zimanê kurdî nekin û ji xwe re berxuran (tüketici) çênekin nivîs û pirtûkên ku dinivîsin dê bi xwe bixwînin ango dê bikevin rewþa kesên ku li welatê goþtnexuran (vejeteryan) sewalkariyê dikin. Û neçar dimînin ku sewalên xwe ser jê bikin û bixwin. Gotina dawî: “Divê kesên ku li vî welatî siyasetê dikin bi zimanê vî gelî zanibin ku nizanibin û hîn nebin, vî gelî wan nake muxtar jî”.


17-04-2008 08:53 Editor
Quote this article in websiteFavouredPrintSend to friendRelated articlesSave this to del.icio.us
This entry was posted on 17-04-2008 08:53. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. This article was favoured 8 time. You can leave a comment. Last update on 17-04-2008 08:53
Views: 86    
Users' Comments (0)RSS feed comment
Average user rating
   (0 vote)
Only registered users can comment an article. Please login or register.

No comment posted



mXcomment 1.0.6 © 2007-2008 - visualclinic.fr
License Creative Commons - Some rights reserved
Jêr; A beriya wê   A piþtî wê jor;